Dlaczego warto, a nawet należy, używać w liturgii języka
łacińskiego?
Przeczytaj dokładne wyjaśnienie w Katechezie
o Mszy św. - "Język kultu bożego":
"Język łaciński jest dla Kościoła wielką pomocą. Jako martwy
i nie podlegający ewolucji, wyraża w sposób pewny, adekwatny i precyzyjny prawdy
wiary katolickiej, chroniąc przed potencjalnymi błędami, które mogą wyniknąć z
nieścisłości i wieloznaczności języków nowożytnych. Ma to swoje nieocenione
zastosowanie w studium teologii."
Poniżej zamieszczamy również fragment dyskusji z Fidelitas.pl po ukazaniu się
wypowiedzi
Kard. Arinze na temat konieczności używania łaciny:
Instrukcja wykonawcza Musicam Sacram
(1967): 47. Zgodnie z
Konstytucją o świętej liturgii w "obrządkach łacińskich zachowuje się używanie
języka łacińskiego, poza wyjątkami określonymi przez prawo szczegółowe".
Ponieważ jednak "nierzadko używanie języka ojczystego może być bardzo pożyteczne
dla wiernych", "kompetentna kościelna władza terytorialna decyduje o zakresie i
sposobie wprowadzenia języka ojczystego, przedkładając decyzję do zatwierdzenia
Stolicy Apostolskiej". Zachowując dokładnie powyższe przepisy, należy ustalić
właściwą formę uczestniczenia stosownie do możliwości poszczególnych grup
wiernych. Duszpasterze winni troszczyć się także o to, "by wierni umieli
wspólnie odmawiać lub śpiewać stałe części Mszy świętej dla nich przeznaczone,
nie tylko w języku ojczystym, lecz także w języku łacińskim"
Kodeks Prawa Kanonicznego (1983)
Kan. 249 - W programie kształcenia kapłańskiego należy przewidzieć, by alumni
nie tylko nauczyli się dokładnie języka ojczystego, lecz także by dobrze znali
język łaciński oraz posiadali wystarczającą znajomość języków obcych, których
umiejętność wyda się konieczna lub pożyteczna do ich formacji albo do
wykonywania pasterskiej posługi
KL, Drugi Sobór Watykański (1962):
36. §1. W obrzędach łacińskich zachowuje się używanie języka łacińskiego,
poza wyjątkami określonymi przez prawo szczegółowe. 54 (...) Należy
(...) dbać o to, aby wierni umieli wspólnie odmawiać lub śpiewać stałe teksty
mszalne, dla nich przeznaczone, także w języku łacińskim. 116. Śpiew
gregoriański Kościół uznaje za własny śpiew liturgii rzymskiej. Dlatego w
czynnościach liturgicznych powinien on zajmować pierwsze miejsce wśród innych
równorzędnych rodzajów śpiewu.(...)
Bł. Jan XXIII, Veterum Sapientiae (1962)
Biskupi w
swojej ojcowskiej trosce powinni mieć się na baczności, by nikt w ich
jurysdykcji nie był skłonny do rewolucyjnych zmian, nie pisał przeciwko używaniu
łaciny w studiach religijnych lub w liturgii lub poprzez jednostronność osłabiał
wolę Stolicy Apostolskiej w tej sprawie bądź ją fałszywie
interpretował
Dom Prosper Guéranger OP (1840)
Nienawiść do łaciny jest wrodzona wszystkim wrogom Rzymu. Uznają ją oni za
więź łączącą wszystkich katolików na całym świecie, za arsenał ortodoksji
przeciw subtelnościom ducha sekciarskiego (...). Musimy przyznać, że
mistrzowskim posunięciem jest wypowiedzenie wojny temu świętemu językowi. Gdyby
udało im się go kiedyś zniszczyć, byliby na prostej drodze do
zwycięstwa.
św. Franciszek Salezy "Filotea, czyli droga do życia
pobożnego"
II.I.6. Jeśli mi zawierzysz, `Ojcze nasz`,
`Zdrowaś Maryo` i `Wierzę w Boga`, odmawiać będziesz po łacinie. Każde zaś ich
słowo, masz doskonale we własnym języku umieć i rozumieć, żebyś odmawiając je w
języku kościelnym, mogła wszakże nasycać się znaczeniem przedziwnem i słodkości
pełnem onych świętych modlitw, które odmawiać należy z głębokiem zatopieniem
myśli i serca w onem ich znaczeniu. I nie mów ich z pośpiechem, by odmówić
wiecej, lecz z uwagą, by odmówić serdeczniej. Bo jedno `Ojcze nasz`, odmówione z
uczuciem, więcej warte od wiela mówionych z kwapieniem."
Pius XII, encyklika Mediator Dei
Posługiwanie się
językiem łacińskim, którego używa wielka część Kościoła, jest widocznym i
pięknym znakiem jedności, oraz skutecznym lekarstwem przeciw jakimkolwiek
skażeniom autentycznej nauki.
Instrukcja wykonawcza, Musicam Sacram (1967)
48. Ordynariusze miejscowi niech rozważą, czy po wprowadzeniu języka
ojczystego do Mszy świętej, nie będzie pożyteczne, szczególnie w dużych
miastach, w niektórych kościołach, gdzie dość często gromadzą się wierni różnych
języków, odprawiać jedną, a nawet więcej Mszy świętych w języku łacińskim,
zwłaszcza śpiewanych.
|