Teksty na 5 niedzielę pozostałą po Objawieniu |
|
(przypadającą między 23 a 24 niedzielą po
Zesłaniu Ducha Świętego)
Introit
(Jer 29,11-12.14)
Dicit Dominus: Ego cogito cogitationes pacis, et non afflictionis:
invocabitis me, et ego exaudium vos: et reducam captivitatem vestram de cunctis
locis.
(Ps 84,2)
Benedixisti, Domine, terram tuam: avertisti captivitatem Iacob. Gloria
Patri...
Dicit Dominus... |
Oto co mówi Pan: Ja żywię myśl pokoju, a nie udręczenia. Wzywać Mnie
będziecie, a Ja was wysłucham, i sprowadzę was do domu ze wszystkich krajów
waszego wygnania.
Łaskę okazałeś, Panie, ziemi swojej: przywróciłeś z niewoli potomków
Jakuba
Chwała Ojcu...
Oto co mówi Pan... |
Kolekta
Familiam tuam, quaesumus, Domine, continua pietate custodi : ut, quae in
sola spe gratiae caelestis innititur, tua semper protectione muniatur. Per
Dominum nostrum... |
Prosimy Cię, Panie, strzeż Rodziny Twojej nieustanną ojcowską miłością, a
że opieramy się na jedynej nadziei łaski niebiańskiej, otaczaj nas zawsze opieką
Twoją. Przez Pana naszego... |
Lekcja ( Kol 3, 12-17 )
Bracia: Jako
wybrańcy Boży, święci i umiłowani, obleczcie się w serdeczne miłosierdzie,
dobroć, pokorę, cichość, cierpliwość, znosząc jedni drugich i wybaczając sobie
nawzajem, jeśliby miał ktoś zarzut przeciw drugiemu: jak Pan wybaczył wam, tak i
wy. Na to zaś wszystko przyobleczcie miłość, która jest więzią doskonałości. A
sercami waszymi niech rządzi pokój Chrystusowy, do którego też zostaliście
wezwani w jednym Ciele. I bądźcie wdzięczni. Słowo Chrystusa niech w was
przebywa z całym swym bogactwem: z wszelką mądrością nauczajcie i napominajcie
samych siebie przez psalmy, hymny, pieśni pełne ducha, pod wpływem łaski
śpiewając Bogu w waszych sercach. I wszystko, cokolwiek byście działali słowem
lub czynem, wszystko czyńcie w imię Pana Jezusa Chrystusa, dziękując Bogu
Ojcu przez Jezusa Chrystusa, Pana naszego.
Graduał (Ps 43, 8-9)
Liberasti nos, Domine, ex affligentibus nos: et eos, qui nos oderunt,
confudisti. In Deo laudabimur tota die, et in nomine tuo confitebimur in
saecula. |
Ty nas, Panie, wybawiasz od nieprzyjaciół naszych. Bogiem się chlubić
będziemy po wszystkie czasy, a Jego Imię wysławiać przez wieki.
|
Alleluja (Ps 129, 1-2)
Alleluia, alleluia. De profundis clamavi ad te, Domine: Domine, exaudi
orationem meam. Alleluia. |
Alleluja, alleluja. Z głębokości wołam do Ciebie, Panie, Panie,
wysłuchaj głosu mojego. Alleluja. |
Ewangelia (Mt 13, 24-30)
Jezus
opowiedział tłumom tę przypowieść: «Królestwo niebieskie podobne jest do
człowieka, który posiał dobre nasienie na swej roli. Lecz gdy
ludzie spali, przyszedł jego nieprzyjaciel, nasiał chwastu między pszenicę i
odszedł. A gdy zboże wyrosło i wypuściło kłosy, wtedy pojawił
się i chwast. Słudzy gospodarza przyszli i zapytali go: "Panie,
czy nie posiałeś dobrego nasienia na swej roli? Skąd więc wziął się na niej
chwast?" Odpowiedział im: "Nieprzyjazny człowiek to sprawił".
Rzekli mu słudzy: "Chcesz więc, żebyśmy poszli i zebrali go?" A
on im odrzekł: "Nie, byście zbierając chwast nie wyrwali razem z nim i pszenicy.
Pozwólcie obojgu róść aż do żniwa; a w czasie żniwa powiem
żeńcom: Zbierzcie najpierw chwast i powiążcie go w snopki na spalenie; pszenicę
zaś zwieźcie do mego spichlerza"».
Ofertorium (Ps 129, 1-2)
De profundis clamavi ad te, Domine: Domine, exaudi orationem meam: de
profundis clamavi ad te, Domine. |
Z głębokości wołam do Ciebie, Panie: Panie, wysłuchaj głos mój; z
głębokości wołam do Ciebie, Panie. |
Sekreta
Hostias tibi, Domine, placationis offerimus: ut et delicta nostra miseratus
absolvas, et nutantia corda tu dirigas. Per Dominum nostrum... |
Składamy Ci, Panie, ofiary przebłagalne, a Ty odpuść nam łaskawie winy
nasze i kieruj chwiejnymi sercami naszymi. Przez Pana
naszego... |
Prefacja o Trójcy Przenajświętszej
Komunia (Mk 11, 24)
Amen, dico vobis, quidquid orantes petitis, credite quia accipietis, et
fiet vobis. |
Zaprawdę wam powiadam: o cokolwiek modląc się prosicie, wierzcie, że
otrzymacie, a stanie się wam. |
Pokomunia
Quaesumus, omnipotens Deus: ut illius salutaris capiamus effectum, cuius
per haec mysteria pignus accepimus. Per Dominum nostrum... |
Prosimy cię wszechmogący Boże, daj nam doznać skutków owego zbawienia,
którego rękojmię otrzymaliśmy w tych Tajemnicach. Przez Pana
naszego... |
|